Замените следующие понятия иноязычными словами.
1) энтузиаст, болельщик, поклонник артистов, спортсменов; 2) ведущий музыкальных программ;
3) специалист-косметолог; 4) экономический товарообмен; 5) общее согласие по основным
вопросам; 6) специалист, проводящий операции по купле-продаже; 7) средства массовой
информации; 8) массовое издание, содержащее краткое упрощенное изложение популярных
произведений художественной литературы; 9) модная эстрадная песенка, мелодия; 10) составитель
текстов речей, выступлений для высокопоставленных лиц государства.
Вот список иноязычных слов (английских и заимствованных), которые могут заменить указанные понятия:
1) **Энтузиаст, болельщик, поклонник артистов, спортсменов** – **фанат** (от англ. "fan").
2) **Ведущий музыкальных программ** – **диджей** (от англ. "DJ" или "disc jockey").
3) **Специалист-косметолог** – **косметолог** (можно использовать как заимствованное слово, но часто применяют также "бьюти-специалист" или "косметик" от английского "cosmetologist").
4) **Экономический товарообмен** – **экономическая торговля** или **экономик-торговля** (можно использовать "экоммерс" от английского "e-commerce").
5) ** obщее согласие по основным вопросам** – **консенсус** (от лат. "consensus").
6) **Специалист, проводящий операции по купле-продаже** – **брокер** (от англ. "broker").
7) **Средства массовой информации** – **медиа** (от лат. "medium").
8) **Массовое издание, содержащее краткое упрощенное изложение популярных произведений художественной литературы** – **бестселлер** или **аннотация** (в конкретном контексте можно использовать "дайджест").
9) **Модная эстрадная песенка, мелодия** – **хит** (от англ. "hit").
10) **Составитель текстов речей, выступлений для высокопоставленных лиц государства** – **порядок слов** (от англ. "speechwriter").
Некоторые слова могут изменяться в зависимости от контекста, но приведенные варианты чаще всего используются в русском языке, чтобы обозначить указанные понятия.